Written Translation Services for US Government Agencies

Understanding the Need, Impact, and Process of Written Translation Services for US Government Agencies

Written Translation for US Government AgenciesGovernment translators are essential to public services as the number of limited-English-proficient speakers in the United States continues to grow. The number of foreign-language speakers increased by 2.2 million between 2010 and 2013, and 1 in 5 U.S. residents now speaks a language other than English at home. By law, government agencies must be able to communicate with the populations they serve regardless of language. That’s where professional translation services for US government agencies come in.

A reliable translation services company can help provide public service materials and trained interpreters of the highest quality in a timely and cost-effective manner.

Telelanguage has been a trusted language services partner, providing interpretation and translation services to US government agencies 1991.
 

Why Translation Services for US Government Agencies are Crucial to Public Services

Skilled and professional translators help government agencies to overcome language and cultural barriers to ensure effective communication is taking place. Telelanguage has extensive experience in multiple areas that require government translation services at the levels of Federal, State, County, Municipality, etc.

Between 1990 and 2013, the United States has seen an 80% growth in the limited-English proficient (LEP) population–reaching 25.1 million in 2013. Linguistic diversity makes written translation services for US government agencies a critical component in overcoming language barriers that can have a negative impact on public service. Improving communication for limited-English proficient populations leads to improved public service and helps local, state and federal agencies build trust with the communities they serve.

 

The Cost of Miscommunication Errors for Government Agencies

  • Strain time and resources
  • Lead to higher costs and loss of revenue
  • Can result in loss of government funding, fines, and public scrutiny
  • Impact productivity and efficiency of the agency and the staff
  • Negatively impacts the reputation of the agency
  • Can Lead to decreased involvement of LEP populations in public services
  • Can negatively impact public safety and emergency response

 

7 Ways Translation Services Benefit Government Agencies



 
1.) Miscommunication errors drain time and resources. Translation services help lowers costs by reducing time and resources spent on miscommunication errors.

2.) Ensures compliance with relevant legislation:

  • Title VI of the Civil Rights Act of 1964 (Title VI)
  • Health Insurance Portability and Accountability Act of 1996 (HIPAA)
  • Americans with Disabilities Act of 1990 (ADA)
  • Affordable Care Act (ACA), Section 1557
  • The Joint Commission
  • Fraud, Waste and Abuse Act (FWA)
  • Centers for Medicare and Medicaid Services (CMS)
  • FEMA
  • Homeland Security
  • Natural Disaster and Border Contingencies

3.) Helps public services to run more efficiently

4.) Aids in positive response to disaster preparedness and public safety

5.) Promotes community integration

6.) Increases staff adoption and efficiency

7.) Higher satisfaction ratings with LEP communities
 
Implementing comprehensive language access programs, including written translation services for US government agencies, enhances communication, ensures compliance with state and federal laws and regulations, and aids agencies in cultivating a positive public image.
 

Telelanguage Translation Services for US Government Agencies

Translation requires not only English/Target language proficiency but also a high level of attention to detail and comprehension to topic-specific related terminology.

Telelanguage guarantees human translation, proofreading and compliance with requested delivery turn-around time standards.

Telelanguage has the capacity to translate documents from English to over 100 target languages and vice versa.

Translation Delivery Time Standards vary depending on the project scope-size, content and formatting needs. Deadlines will be determined upon review of the project and stated in the quote which will then provided to the client for project approval. Telelanguage’s priority is to ensure our customers have the services they need, including emergency and rush services.
 

Translation services for US government agencies in over 100 languages

Providing professional translation services for US government agencies in over 100 languages

Who We Help:

  • Courts, Legal, Judicial
  • 9-1-1 Emergency Services
  • Healthcare
  • Social Services
  • Public Education: K-12 and Higher Education
  • Police  
  • Fire
  • EMS Response Teams
  • Community Clinics
  • Disaster Response and Management
  • Emergency Planning
  • Code Enforcement
  • Public Utilities
  • Community Outreach, Planning and Public Notices

 

Translation Services to Fit the Needs of Government Agencies

Telelanguage’s translation of written, electronic and multimedia material to and from English and native Foreign languages, include but are not limited to: Business, Legal, Medical, Technical, Documents, Braille, Software, Website localization for Internet and Intranet, Video subtitling, captioning, and Transcriptions for Title III Monitoring and more.

Our Translators go through specialized training in order to meet the unique set of skills, knowledge, and experience to ensure proficiency in medical, education and social services content, formatting and as with any of our services a timely response.

Telelanguage only uses Translators that have Native Fluency in both the Target Language and English.

All Translators with whom we contract have at least 2 years experience in Written Translation and are subject-matter experts. We assign translation projects to specific translators based on their experience in the subject matter.

We have an extensive database of translators that allows us to provide translation services in any language, currently over 100. Translator’s subject-matter expertise and experience are clearly identified in their profile in order to be able to match certain translators with specific projects.

Written Translation for US Government Agencies

*Download as PDF

 

Telelanguage Offers Comprehensive Language Access Solutions:

  • Translation Services
  • Telephonic Interpretation
  • Video Remote Interpretation
  • On-Site Interpretation

 

We Understand the Translation Needs of US Government Agencies

Compliance, confidentiality, and security of information are critical to interpretation for government agencies. We balance the highest levels of customer service, with competitive rates, leading-edge technology, and the most secure data standards in the industry.

 

Why Government Agencies are Switching to Telelanguage

  • Translators are Subject-Matter Experts
  • Confidentiality Compliance
  • Greater Flexibility
  • Responsive Support
  • More Languages Than Any Other Provider
  • Volume Discounts
  • Medically Trained, 911 Trained, Court Qualified

 

Getting Started with Telelanguage

Telelanguage makes implementation of language support services easy for your agency and staff. We will tailor a plan to meet the specific needs of your agency to improve the quality of your language services.  

Since 1991, Telelanguage has helped government organizations at the level of Federal, State, County, and Municipality to improve language access programs through high-quality language interpretation and translation services.

Telelanguage provides a better way of communicating with limited English speaking populations. Join the government organizations we serve every day who use Telelanguage as their dedicated language services partner! Contact us for a free quote.

 

Translation Services by Subject-Matter Experts, Every time! 

Call Telelanguage today at 1-888-983-5352

Certified interpreters available telephonically, face-to-face, or via video remote!