Approximately 48 million Americans report some degree of hearing loss. In order to ensure effective communication with deaf and hard of hearing populations, federal laws may require the use of qualified interpreting services to help your organization communicate in American Sign Language.
Settings for Utilizing Video Remote Interpreting with Deaf and Hard of Hearing Populations:
VRI is the fastest-growing remote interpreting service in the country. While Video Remote Interpreting for Deaf and Hard of Hearing individuals is used in a variety of settings, here are few examples of settings that may benefit from VRI services:
- Doctors’ offices
- Police stations
- Financial institutions
- In the workplace
Benefits of Utilizing Video Remote Interpreting with Deaf and Hard of Hearing Populations for Effective Communication:
What to Look for in a Language Services Provider Offering VRI Services:
- Comprehensive Interpreting Solutions: While VRI is an appropriate response to many situations that require a remote interpreter, it may not be appropriate for every situation. In order to provide meaningful language access for Deaf and Hard of Hearing individuals, it’s important to have access to interpreting solutions such as on-site (in-person) interpreting services, which can be scheduled in advance. For example, Telelanguage can have an on-site interpreter at your location in as little as 30 minutes.
- VRI Requirements: When looking for a language services partner, it’s important to understand what you need from Video Interpreting Services. In regulations implementing Titles II and Title III of the ADA, the DOJ outlines minimum requirements for VRI use by covered entities:
[VRI must provide] real-time, full-motion video and audio over a dedicated high-speed, wide-bandwidth video connection or wireless connection that delivers high-quality video images that do not produce lags, choppy, blurry, or grainy images, or irregular pauses in communication. [VRI must provide a] sharply delineated image that is large enough to display the interpreter’s face, arms, hands, and fingers, and the participating individual’s face, arms, hands, and fingers, regardless of [their] body position. [VRI must also provide] a clear, audible transmission of voices.
- Ease of Use: In order to maximize staff adoption and ensure effective communication is taking place, connecting with a video remote interpreter should be a reliable and easy process. At Telelanguage, we use an easy 3-step process to connect clients to VRI interpreters.
Video Remote Interpreting: The Telelanguage Advantage
Video Remote Interpretation Services bridge the gap between over-the-phone interpreting and onsite interpreting, maintaining the personalization of an in-person experience and visual connection, but with the on-demand convenience of fast connect times and the highest level of accuracy.
Is Video Remote Interpreting right for your organization? Contact us for more information, schedule a free demo, and get your questions about video remote interpretation answered.
Telelanguage is the leading provider of over-the-phone, on-site and video remote interpretation services, providing our clients with the fastest connect times in the industry and the security and speed of our proprietary telephonic and VRI technology. Our 5,000+ interpreters are superior-trained, certified and ready to speak in over 300 languages.
Download the Free White Paper on the Benefits of Video Remote Interpreting.
5,000+ interpreters ready to speak in over 300 languages!
Call us today for a Free Demo at
Quality and expert interpretations are available telephonically, face to face, or via video remote!