Pharmaceutical Translation Services: Translation for the Pharmaceutical Industry

Pharmaceutical translation services are written translations prepared at various stages of drug development. Translation for the pharmaceutical industry plays a critical role in bringing new pharmaceutical drugs to the market and is required in every step of the process from research and regulatory compliance to drug manufacturing, packaging, and labeling.

Why is translation crucial for the pharmaceutical industry? In an increasingly global market, pharmaceuticals are developed and used worldwide, which creates a strong need for effective communication and accurate translations. The cost of professional pharmaceutical translation services is relatively small compared to the impact that inaccurate translations have on drug development. Mistakes in pharmaceutical translations can impact overall costs, can have clinical consequences for patients, can result in lawsuits, or even rejection of the product throughout the regulatory process.

When one mistake can cause serious problems, you need a translation services company you can trust…

Telelanguage provides professional Pharmaceutical Translation Services in over 100 languages that help Pharmaceutical Industry clients achieve compliance and distribution.

 

The Importance of Pharmaceutical Translation Services (Video)


 

Clinical Trials are Increasingly Conducted Outside the United States

While the United States is linguistically diverse, with over 350 languages spoken in U.S. homes, trends in the globalization of clinical research are also a factor in the importance of pharmaceutical translation services.

The FDA’s 2013 report, FDA Perspective on International Clinical Trials, found that in 2007, over 6 out of 10 pivotal studies (more than 60%) submitted to the Center for Drug Evaluation and Research (CDER) contained data from one or more foreign study sites. The report also shows an increase in clinical research sponsored by pharmaceutical & device companies to emerging regions.

ClinicalTrials.gov currently lists 326,612 studies with locations in all 50 States and in 209 countries.

Source: ClinicalTrials.Gov


 

Commonly Translated Documents for the Pharmaceutical Industry

  • Documents for Clinical Trials/Clinical Research
  • Packaging and Labeling
  • Patient Recruitment Materials
  • Regulatory and Compliance Documents
  • Marketing Materials
  • Patient Diaries
  • Training Materials
  • Protocols
  • Pharmacological Studies
  • Informed Consent Forms
  • Patient Source Documents
  • Data Sheets

 

Telelanguage Translators: Industry Experience is Key

Telelanguage knows that the accuracy of translations and industry experience are crucial to the pharmaceutical industry. All Translators with whom we contract have at least 2 years experience in Written Translation and are subject-matter experts in pharmaceutical translation. We assign translation projects to specific translators based on their experience in the subject matter.

We have an extensive database of translators that allows us to provide translation services in any language, currently over 100. Translator’s subject-matter expertise and experience are clearly identified in their profile in order to match expert translators with specific projects.

Our translators go through specialized training in order to meet the unique set of skills, knowledge, and experience to ensure proficiency in medical content, formatting, and as with any of our services, with a timely response. Support is available to our clients 24/7, 365 days a year.

 

Telelanguage Pharmaceutical Translation Services (Infographic)

Pharmaceutical Translation Services: Translation for the Pharmaceuticals Industry (Infographic) | Telelanguage

 

Language Services for the Pharmaceutical Industry

When language barriers arise, you need a language services provider that can respond quickly. Telelanguage Interpretation and Translation Services provide comprehensive language access solutions for every situation, including:

  • Translation Services
  • Telephonic Interpretation
  • Video Remote Interpretation
  • On-Site Interpretation

Telelanguage provides professional Pharmaceutical Translation Services in over 100 languages that help pharma clients achieve compliance and distribution.

 

Why Organizations are Switching to Telelanguage

  • Translators are subject-matter experts with experience in pharmaceutical translation
  • Medically trained and certified interpreters
  • Capacity to translate documents from English to over 100 target languages (and vice versa)
  • Emergency and rush translation services available
  • 100% HIPAA Compliant Services
  • Lower Cost
  • Proprietary Technology
  • Quick interpreter connect to over 300 languages

 

Getting Started with Telelanguage

Telelanguage will tailor a plan to meet the specific needs of your translation project at every step of drug development, including marketing materials, and packaging and labeling.

Join the thousands of clients we help every day who use Telelanguage as their dedicated language services partner!

Have questions about pharmaceutical translation services or interpretation services? Contact us for a free quote, or to schedule a free demo. 

Best Practices for Using Telephonic Interpreters in Hospitals | Telelanguage

Download the Free eBook: Language Access in Healthcare

 

Pharmaceutical Translation Services in over 100 languages!

Call us today at 888-983-5352

Language interpretation services are available telephonically, on-site, or via video remote.