Effective written communication is vital in the legal industry. Legal translation services allow law firms, corporate legal departments, and organizations in the legal industry to effectively serve the language needs of limited-English proficient populations.
Legal translation services require the experience and skills of subject matter experts. When you need legal document translation, a professional translation company, like Telelanguage, will ensure translations are performed by subject-matter experts for accurate and high-quality legal translations.
Legal Interpretation vs. Legal Translation:
Telelanguage provides professional interpreters, as well as highly-skilled legal translation linguists to provide legal and judicial clients with the best-qualified language support to fit their needs. While interpreters convert spoken language to a target language, legal translation services convert written language from a source language to a target language for the legal industry.
Ultimately, law firms, legal services, and legal organizations who serve limited-English proficient (LEP) populations will need to communicate with clients verbally, as well as through written materials and correspondence. For legal translation services, we recommend using a language services provider who guarantees human translation performed by a subject-matter expert with native fluency in both the target language and English. Telelanguage’s legal translation services are 100% human translations and our translators are subject-matter experts with native fluency and must have at least 2 year’s experience in written translation. We have rigorous standards for our translators to ensure the highest level of accuracy for our clients.
Why Legal Translation Services?
8.5% of United States residents are limited in their use of the English language. Having professionally translated documents for LEP clients helps law firms and legal entities:
- build community image and trust,
- maintain compliance with government, privacy and security regulations, and
- connect with multicultural populations.
Commonly Translated Documents for the Legal Industry
- Statutes & Laws
- Legal Compliance Documents
- Summons / Complaints / Orders
- Discovery Materials
- Emails & Correspondence
- Marketing Materials
The Importance of Legal Translation Services (Video)
Telelanguage has over 28 years of experience in providing the Legal and Judicial industry with language services. Our quality control process includes multiple levels of editing and proofreading, and we assign translation projects to specific translators based on their experience and subject-matter expertise. We understand the unique challenges facing the legal system and have a vast network of legal clients who trust Telelanguage as their dedicated language services provider.
We understand that community image is very important, as well as compliance, security, industry standards, and regulations. As the Legal and Judicial industries continue to evolve, so does the need for legal translation services.
Telelanguage Legal Translation Services (Infographic)
Telelanguage fully understands your language support needs and the challenges you face. With contracts currently in place with legal systems across the country, we have a proven history of success in providing legal translation and interpretation services to law firms, corporate legal departments, and legal organizations of all sizes. Our priority is to ensure that our legal clients have the services they need, which include emergency and rush services.
Need professional legal translation services? Telelanguage can help! Contact us today for more information, or request a free quote for your project.
Quality Language Translation and Interpretation Services in 300+ Languages
Call Telelanguage Today: 1-888-983-5352
Superior Language Support for the Legal Industry: Security. Compliance. Satisfaction.