Interpreter Don’ts: How to Avoid Interference for More Quality Interpretations Part II

Alt="Interpreter Donts"In the first part of our “don’ts” blog, we covered the basic ways you can avoid obstruction during a meeting or appointment with a certified interpreter. As a follow-up, here are a few more ways to make sure appointments with face to face or telephonic interpreters runs smoothly:

 The Interpreter is not a babysitter/escort:  A prompt and professional interpreter will generally arrive a few minutes early.  While waiting for the appointment to start, it’s not appropriate to expect your interpreter to direct or escort a client or patient to a room or meeting. Additionally, an interpreter should never be used to keep a client or patient company before appointments.

 Try speaking in a different language:  Even if you think you know some basic phrases, mispronunciations of a language you’re not familiar with may result in delays. The interpreter will use their training and skills to professionally relay the interaction back to the client or patient, but you never want to create a situation where the interpreter themselves might not understand you.

 Speak over the interpreter:   Speaking over the interpreter while they’re in the process of interpreting will create unnecessary setbacks, and you may have to start the sentence over and repeat yourself.  When an interpreter is speaking to the patient or client, there shouldn’t be any others in the room engaged in conversations.  An interpreter’s job is to provide total understanding for the person that doesn’t speak the language, which means they have the right to know what’s being said in the room if others are present. This puts the interpreter in a demanding situation, not to mention the extra noise in the room is distracting.

 Expect the interpreter to explain what you mean: An interpreter will not explain to the client what you meant to say, they will interpret what you’ve said word for word. Just like you wouldn’t ask for their opinion, you wouldn’t expect an interpreter to try to explain details of the subject matter. You also shouldn’t use the interpreter to deliver results to a patient or take charge of a meeting.

Interpreters are a vital resource, and their ability to promote understanding and communication in any situation is important.  When you provide proper settings combined with good conduct, you’ll receive quality interpretations and the ability to fulfill your time to its maximum potential. If you’re looking for professional certified interpreters, Telelanguage offers around the clock service, every day of the year, including holidays. Connect to an interpreter in just seconds, and let Telelanguage show you why we are the leading language service provider in the industry!

 

Quality interpretations by our interpreters in over 300 languages!

Call us today at 888-983-5352 

Providing expert interpretations telephonically or face to face!

Leave a Reply