Insurance interpreting and translation services are vital to the insurance industry. Policyholders look to insurance as a safeguard, be it automotive insurance, homeowners insurance, property insurance, etc. Insurance is a highly specialized and sensitive industry…consumers need excellent communication at every touch point, from choosing the right plan to making a claim. Insurance literacy is difficult for most native English speakers, but when there is a language barrier, you need qualified interpreters and translators with expertise in insurance industry terminology.
Does your insurance agency have a comprehensive language services provider, who can fulfill all your language needs, or are you stuck using multiple vendors for various aspects, which can lead to internal confusion, ineffective communication and stress for your policyholders? There is a significant benefit to properly serving the needs of LEP and multilingual policyholders.
Here are two reasons why complete insurance interpreting services are necessary for a thriving insurance company.
1. Linguistic Diversity in the United States
1 in 5 Americans speak another language at home, and 8% of the overall United States population is Limited-English proficient. The intricacies of the insurance industry make it imperative to communicate properly at every touch point. According to findings from Common Sense Advisory, 75% of people prefer to buy products in their native language.
As of 2015, the United States Census Bureau reported over 350 languages spoken in U.S. homes. As we continue to become more linguistically and culturally diverse, insurance interpretation becomes for necessary to serve the American’s insurance needs.
Immigration trends also play a large role in insurance interpreting. Over the past 50 years, 59 Million immigrants have come to the United States. In fact, about 14% of the total U.S. population is foreign-born. Immigration trends highlight the need for effective language interpretation solutions across the U.S. Pew Research
Hiring a staff interpreter to satisfy all language needs isn’t practical or cost-effective. Insurance buyers will take business elsewhere if they can’t get the support they need. A trusted language service provider offers on-demand interpreting solutions, like telephonic interpreting and video remote interpreting, in seconds, so customers and policyholders get the help they need when they need it.
2. Minority Groups and Buying Power
50% of U.S. population growth from 2010 to 2015 has come from Hispanics, and the U.S. Census expects the U.S. Latino population to more than double within the next two generations.
The U.S. Hispanic market was booming in 2015 at $1.3 trillion. In 2020, that amount is expected to reach $1.7 trillion. Neilsen
While younger generations of Hispanics are becoming more English-dominant and predominantly bilingual, Spanish is the most spoken non-English language in the United States, and providing translation and interpreter services for the Spanish language market is increasingly important for visibility and potential growth.
The Asian languages market is also important for insurance companies to pay close attention to. Chinese is the second most common language spoken in the United States, and the most commonly spoken language in the world, outnumbering English speakers 2:1.
Asian consumers have buying power. According to Selig Center Director, Jeff Humphreys, Hispanic and Asian consumers are driving the U.S. economy forward. The Asian market, roughly 18.3 million Americans, was $825 billion in 2015 and is projected to grow to $1.1 trillion in 2020. UGA
In terms of acquiring new business and customer support, it is important to provide insurance interpreting to serve linguistically diverse populations. Telelanguage offers 24/7 interpreter services in over 300 languages. In addition to interpretation services, a Telelanguage provides professional document translation to help insurance companies better serve their clients.
How Telelanguage Can Help
Working with a dedicated language services provider is important for confidentiality compliance, and ensuring that interpreters are qualified and trained in industry-specific terminology. Our translators are subject-matter experts. Working with Telelanguage gives insurance agencies the freedom to access the most qualified interpreters and translators in over 300 languages, 24/7, 365 days a year. Telelanguage has been providing insurance interpreting and translation services since 1991 and we help our clients maintain the highest quality language services with the fastest connect times in the industry – connect in seconds.
Telelanguage can help Insurance Interpretation and Translation:
- Translation of vital documents, including forms, claims, policies, brochures, manuals, and applications
- Interpretation Services including Phone interpretation, Video Remote Interpretation, and On-site Interpretation
- Staff training and cultural awareness training
- Identifying language needs
- Strict Confidentiality Compliance
- Optimization of interpretation budget
- Free resources for working effectively with LEP Populations
Ready for more reliable insurance language services? Contact us for more information or a free quote today.
Download the Free White Paper to help you understand the process and importance of offering language services.
4,000+ interpreters ready to speak in over 300 languages!
Call Telelanguage today at 1-888-983-5352
Certified interpreters available telephonically, face-to-face, or via video remote!