Court Interpreters: Improving Language Access in Legal and Judicial Settings

Court interpreters are vital in legal proceedings. Court qualified interpreters provide communication and understanding for limited-English proficient and deaf and hard-of-hearing court participants. In short, court interpreters help all people involved to understand the proceedings, regardless of the language they speak.

Interpreting services in legal and judicial settings can be provided by an on-site interpreter, or remotely. Remote interpreting services rely on the latest technology (either via video or telephonically) to ensure effective communication in court. Telephonic Interpretation and Video Remote Interpretation are excellent ways to provide high-quality interpreting services, especially in states where there’s a shortage of courtroom interpreters, or there is a need to increase access to qualified court interpreters.

Implementing comprehensive language access programs in legal and judicial settings, including written translation and language interpretation services, enhances communication, ensures compliance, and increases access to qualified court interpreters while helping to cultivate a more positive community image.
 

7 Ways Language Access Programs Positively Impact Courts

 

 
1.) Lowers costs by maximizing resources and cutting down on time and resources spent dealing with miscommunication errors.

2.) Achieve and enhance government compliance and regulatory compliance with relevant legislation:

  • Title VI of the Civil Rights Act of 1964 (Title VI)
  • Health Insurance Portability and Accountability Act of 1996 (HIPAA)
  • Americans with Disabilities Act of 1990 (ADA)
  • Affordable Care Act (ACA), Section 1557
  • The Joint Commission
  • Fraud, Waste and Abuse Act (FWA)
  • Centers for Medicare and Medicaid Services (CMS)
  • FEMA
  • Homeland Security
  • Natural Disaster and Border Contingencies

3.) Increases the efficiency and productivity of courts

4.) Technology allows for increased access to qualified court interpreters (even if there are fewer in-person court interpreters in the area)

5.) Promotes community integration in immigrant, refugee, and LEP communities

6.) Reduces miscommunication errors with can have legal consequences

7.) Enables courts and legal entities to build a higher level of trust with the communities they serve

 

Common Situations for Court Interpreters

  1. Depositions
  2. Hearings
  3. Trials
  4. Examinations
  5. Consultations
  6. Arbitration and Mediation
  7. Judicial proceedings
  8. Independent Medical Examinations (IMEs)

 

Commonly Translated Documents

  1. Contracts
  2. Proposals
  3. Statutes & Laws
  4. Agreements
  5. Legal Compliance Documents
  6. Summons / Complaints / Orders
  7. Discovery Materials
  8. Declarations
  9. Briefs
  10. Emails & Correspondence
  11. Notices

 

Legal and Judicial Language Services

Telelanguage has over 28 years of providing the Legal and Judicial industry with language services. We understand the unique challenges facing the Legal system. We understand that community image is very important, as well as compliance, security, and regulations. As the Legal and Judicial industries continue to evolve, so does the technology that Telelanguage is able to provide. Our interpreter platform is proprietary technology, with the ability to be customized to every client.

When language barriers arise in legal and judicial settings, you need a language services provider that can respond quickly and appropriately to serve your language needs. Telelanguage Legal and Judicial Language Services provide the solutions you need to improve language access at every touchpoint while maintaining and enhancing compliance with the law and government regulations.
 
Legal and Judicial Language Services | Telelanguage

DOWNLOAD AS PDF

 

Telelanguage Offers Comprehensive Language Access Solutions:

 

Supporting the Unique Needs of the Legal/Judicial Industry

Compliance, confidentiality, and security of information are critical to language interpretation for legal and judicial entities. We balance the highest levels of customer service, with competitive rates, leading-edge interpretation technology, and the most secure data and interpretation standards in the industry.

 

Why Legal and Judicial Systems Are Switching to Telelanguage

  • Nationally Certified Interpreters, 100% U.S. Based Workforce
  • Confidentiality Compliance
  • Flexible Rate Plans
  • Responsive Support
  • Quick Interpreter Connect to 300+ Languages
  • Proprietary VRI Technology Increases Access to Qualified Interpreters
  • Volume Discounts
  • Court Qualified Interpreters

Download the Free White Paper

 

Getting Started with Telelanguage

Telelanguage makes the implementation of language support services easy for your agency and for your staff. All auxiliary and support materials are available for free, and we offer free cultural awareness training to aid staff in communicating effectively with patients of different cultures and languages. Support is available 24/7, 365 days a year so you never have to worry. Telelanguage has your language access and support needs covered. We will tailor a plan to meet the specific needs of your agency to improve the quality of your language services.

Learn more about the importance of offering language services as an organization. Download the Free Whitepaper: Connecting Humanity Through Technology.
 
5,000+ interpreters ready to communicate in over 300 languages. Since 1991, Telelanguage has helped government organizations at the level of Federal, State, County, and Municipality to improve language access programs through high-quality language interpretation and translation services.

Telelanguage provides a better way of communicating with the diverse populations you serve. Join the thousands of organizations that trust Telelanguage as their dedicated language services partner! Contact us for a free quote and demo.

[Download the Free White Paper]

 

5,000+ interpreters ready to speak in over 300 languages!

Call us today for a Free Demo at 888-983-5352

Quality and expert interpretations are available telephonically, face to face, or via video interpretation!