For many hospitals and healthcare systems in need of language services, price is the main consideration when searching for language support. While it can be tempting to award language interpretation and written translation services to the cheapest interpreting solution, it’s important to understand how hospital language services impact key quality metrics like patient satisfaction scores,
(Image Sources: CBS46 News, and Within the Trenches Podcast) A few weeks ago we brought you the story from CBS46 News – Spanish-Speaking Metro Atlanta Couple Reunited with Telelanguage Medical Interpreter and 9-1-1 Dispatcher Who Helped Them Deliver Their Baby. On June 18th, 2019, Mario Arroyo and Carmen Gomez called 9-1-1 after Gomez went into labor at
This week we all have an opportunity to protect language access in healthcare for minority populations by submitting comments to the U.S. Department of Health and Human Services (HHS) on a proposed plan to remove safeguards against discrimination in healthcare. 9% of the United States population is limited in their use of the English language,
*As seen on PRUnderground. CBS46 News reunites a Spanish-speaking Metro Atlanta couple with Telelanguage medical interpreter, Juan Batista, and the 911 dispatcher who helped them deliver their baby boy. More than 240 million calls are made to 911 call centers each year. While emergency services professionals deal with urgent situations every day, a language barrier
The need for telephonic interpretation in healthcare starts when you need to communicate with a limited-English proficient patient but are not able to due to a language barrier. In this instance, connecting to a certified medical interpreter in order to communicate quickly and effectively becomes necessary. Telephonic Interpretation is an on-demand, remote interpreting service that
Video Remote Interpretation, or VRI, is currently the fastest-growing foreign language service in the United States. VRI is a video telecommunication service that uses devices such as web cameras or videophones to provide spoken language or sign language interpreting services. Bridging the gap between on-site (face-to-face) interpreting and telephonic (over-the-phone) interpreting, Video Remote Interpretation Services are
Pharmacies are a vital part of the healthcare industry, and they play a key role in patient health. The role of pharmacists has evolved along with the health care needs of our population, and that includes serving linguistically diverse populations. Pharmacy language access – including interpretation and translation services – is more important than ever.
What is the link between medical interpretation and patient safety? Improving patient care for Limited English Proficient (LEP) patients is a top priority for hospitals and healthcare systems in the United States. Trained medical interpreters provide necessary communication between health care professionals and LEP patients that increases the quality of patient care, increases patient satisfaction, and supports
Medical interpretation services are used in hospitals, doctor’s offices, health clinics, conferences, and all other health care locations where the patient or participant does not speak English or has a limited ability to communicate in English. Certified medical interpreters are trained in specific medical terminology to be able to accurately communicate medical information and facilitate communication
Understanding the best practices for using telephonic interpreters in hospitals helps facilitate meaningful communication between health care providers and Limited-English Proficient (LEP) patients. There are a few simple things you can do in any over-the-phone interpreting session to make your time with a professional interpreter effective and empowering for yourself and for your LEP patients.